В серии публикуемых «МН» путевых очерков автор, известный журналист, доказывает, что задуманный им план отнюдь не авантюра, а вполне реализуемая идея.
«МЫ ПОМНИМ О НАШЕЙ ДРУЖБЕ»
Впереди нас ждала Мцхета, древняя столица Грузии. Слава богу, и на этот раз нашлись добрые люди в лице еще одной грузинской женщины, у которой мы притормозили, чтобы справиться о маршруте. Нана (так назвалась наша спасительница), неплохо к тому же говорившая по-русски (опять повезло!), охотно принялась объяснять дорогу, однако, поняв, что мы в итоге мало что поняли, вызвалась стать провожатой. При этом от предложенных за услугу денег решительно отказалась, зато горсть московских конфет приняла с улыбкой и уже звучавшими из других уст словами: «Мы помним о нашей дружбе».
Когда такое слышишь от людей в возрасте, как Нана, например, то реагируешь адекватно - представители старшего поколения все же дорожат историей побольше молодых, озабоченных незнамо чем, только не прошлым.
Каково же было мое удивление, когда о многовековой дружбе русского и грузинского народов стали размышлять безусые пацаны - работники одной из кафешек, расположившихся на площади близ кафедрального собора Светицховели, где мы нашли временное пристанище. Эти же энергичные молодые ребята в мгновение ока настроили нам вайфай, и мы вновь смогли выйти на связь со своим агентом в Турции, чтобы согласовать кое-какие детали путешествия, так как до Стамбула мы должны были следовать уже без провожатых. И хотя с голосом Клавы, по-прежнему уверенно звучавшим в динамиках салона, я чувствовал себя как дома, это приятное чувство улетучивалось тем быстрее, чем дальше машина углублялась в сопредельную от Грузии территорию. Потому что не как дома, увы, передвигались здесь автомобили.
«ПО-ТУРЕЦКИ» ЗНАЧИТ ПО-ТУРЕЦКИ
Вождение по-турецки (назовем эту особенность так) чаще всего бросалось в глаза на узких разъездах, перекрестках и парковочных площадках. Будто движение подчинялось каким-то неписаным законам. Или писаным, но специально для местных.
К примеру, тебя могут без обиняков обогнать справа и при этом сигналить так, будто в этом явном нарушении виноват ты, а не лихач сбоку. Или обгонят по правилам, но при этом ни глазом, ни светом фар не моргнут, то есть не предупредят соответствующим сигналом транспортные средства, движущиеся в обоих направлениях.
В самом Стамбуле могут запросто не пропустить пешеходов. Для местных водил бредущие по зебре люди вообще злейшие враги. Стоило мне остановиться перед ступившими на зебру при зеленом свете пешеходами или тем паче хотя бы снизить скорость перед людьми, только намеревавшимися перейти дорогу в неположенном месте, как следовавшие за мной машины взрывались сигналами разнокалиберных клаксонов.
Для жителя Москвы, привыкшего к выработавшейся у москвичей культуре вождения, дико слушать вечный оркестр из пипикалок, бибикалок и крякалок.
На самом деле это своеобразный язык водителей, который только им и понятен. Подавая сигналы и сирены, причем различной долготы и кратности, одни из водителей таким образом приветствуют друг друга, другие - матерятся, третьи - уступают дорогу или благодарят, что уступили им самим. Главное в вождении по-турецки - хладнокровие, выдержка, быстрая реакция, расчетливость и умение водителя читать мысли других, себе подобных существ.
И вы знаете (хотя вы, скорее, не поверите), в этом беспорядочном и, более того, хаотичном движении почти не бывает ДТП. Сам я, невольно вовлеченный в вождение по-турецки, быстро освоил все его премудрости и стал чувствовать себя на дороге, будто рыба в воде.
RUS ЕЩЕ РАБОТАЕТ
Что касается моей персоны, то в большинстве случаев турецкие водители угадывали ее по номеру машины, отчего очень даже уважительно относились к каждому неловкому финту. Скажу больше: когда, съехав с большого кольца вокруг Стамбула, я вдруг заметался в поисках нужного поворота и стал петлять туда-сюда, меня вдруг нагнал таксист, пытаясь что-то сказать жестами. Я, прижавшись к обочине, сбавил скорость, приспустил стекло и в ту же секунду услышал: «Ойропа?»
От счастья я чуть не подпрыгнул за рулем. Ну, конечно, киваю я головой, мне нужна европейская часть Стамбула! (В скобках замечу: есть еще азиатская. Делит же на две части этот огромный город пролив Босфор, соединяющий Черное море с Мраморным, а в паре с проливом Дарданеллы - еще и с Эгейским, которое является частью Средиземного.)
Короче, таксист смекнул, что я заблудился. А поняв, чего хочу, опять же жестами повелел следовать за ним, вывел на нужный поворот и, убедившись, что мы свернули куда надо, сделал вслед ручкой.
И такие дружественные турецкие жесты на дороге сплошь и рядом. Редкую для тамошних мест машину с российскими номерами (кто ж этого не поймет по литеру RUS?!) неожиданно пропускали там, где не пропустили бы никакую другую. Мне то и дело приветливо мигали фарами встречные или пристроившиеся сзади машины. И вот вам самый выдающийся факт: остановив меня за превышение скорости на международной трассе, турецкий полицейский лишь полистал водительские документы (скорее, из интереса) и отпустил восвояси.
ЧТО ЕЩЕ УДИВИЛО НА ДОРОГАХ ТУРЦИИ?
Дорожные полицейские хитрят не хуже наших гаишников. Пока ехали по большому шоссе в сторону Стамбула, наблюдал такую картину. Справа на обочине лицом против движения стоит машина без опознавательных знаков. Но, приглядевшись повнимательнее, нетрудно заметить установленную в салоне аппаратуру для контроля скорости движения. О том, что это действительно так, становится ясно уже через пару километров, когда вдруг впереди замаячит участок с ограждениями и предупреждающими знаками «Сужение дороги», за которыми… стоит автомобиль дорожной полиции. Люди в униформе тормозят лихачей, демонстрируют зафиксированный скрытой камерой факт нарушения скорости, после чего выписывают водилам штраф, и полюбовно расходятся.
Что интересно, мало кто из приговоренных к штрафу пробует договориться с полицейскими, ибо все хорошо знают о несговорчивости последних. Дорожные полицейские, к слову сказать, проходят достаточно строгий отбор, особенно кандидаты на службу в подразделениях, передвигающихся на мотоциклах. Они - высокого роста, физически крепкие и вооружены огнестрельным оружием. С такими не каждый захочет поспорить…
А вы и не спорьте. Лучше произнесите с улыбкой одно магическое слово: «Мерхаба!» (с ударением на последнем слоге). Это приветствие, означающее наше простое «здравствуйте», туркам очень приятно слышать от любого иностранца, а от русского - и подавно. Заучите его перед поездкой в Турцию, и тогда вам никакие полицейские не страшны.
Леонид Арих.
Фото автора.
(Окончание следует.)