Город
236 | 0

Импортные вывески станут вне закона

Вывески на чужеземных языках, коими пестрят городские улицы и которые давно бесят ревнителей русского слова, скоро прикажут долго жить.

Импортные вывески станут вне закона
Читайте МН в TELEGRAM ДЗЕН

С 1 марта 2026 года на вывесках, табличках и стендах, будь то название магазина или точки общепита, жилого квартала или ателье, запретят использовать иностранщину без русского перевода. К весне бизнес должен привести свое хозяйство в порядок.

В соцсетях уже отметились любители позубоскалить: «В связи с подписанием закона о запрете иностранных слов в общественных местах «ресепшены» будут переименованы в «сени», а «секс-шопы» - в «лавки утех». Задаются и вполне резонные вопросы вроде такого: а надо ли будет крупным брендам и маркетплейсам (да простят меня за употребление иностранных слов) менять тысячи вывесок по всей стране?

В Госдуме заверили: «маркетплейсы», «агрегаторы», «суши и роллы», а также масса других заимствований так прочно вошли в нашу жизнь, что никто на них не покушается. Однако в Москве есть улицы, где 70 процентов вывесок написаны на английском. Закрой уши руками, чтобы не слышать русскую речь, и будет полное ощущение, что это не столица России, а какой-нибудь Нью-Йорк или Лондон.

Есть новостройки с названиями вроде «хилл», «гарден» или «филд». Хотя русские «холм», «сад» и «поля» звучат ничуть не хуже. И абсолютно непонятно, зачем элитному ЖК обязательно давать англоязычную вывеску. Что, с русским названием квартиры в высотке обес­ценятся?

Следить за «чистотой языка» на улицах, помимо Роспотребнадзора, будут Федеральная антимонопольная служба, административно-технические инспекции, органы местного самоуправления.

Любой заметивший, например, надпись sale или fresh вместо привычных «распродажа» и «свежие соки», может лично указать на нарушение владельцу бизнеса, а если тот не отреагирует - обратиться в официальные инстанции.

За нарушение закона предусмотрены штрафы, а если владелец откажется добровольно демонтировать иностранную вывеску, ему придется оплатить демонтаж принудительно.

Требования закона едины для всех: русские названия должны быть четко видны, бросаться в глаза. При этом внизу, на второй строчке, можно написать и английские либо другие иностранные слова. Но мелким шрифтом!

Как же в таком случае быть с названиями французских торговых марок парфюмерии и косметики, для которых их иностранное название - это мировой бренд? Закон гласит: фирменные названия и товарные знаки переводить на русский не нужно. Так что Ozon и Wildberries могут спать спокойно. Закон также не распространяется на исторические названия, объекты дипломатических миссий и международные спортивные федерации. То есть новые нормы не требуют полного отказа от иностранных языков, но делают акцент на русском как основном.

Предприниматели средней руки, которых у нас большинство, оценивают расходы на замену вывесок от 500 тысяч до 2 миллионов рублей с одного предприятия или компании.

Соцопросы показывают, что большинство россиян поддерживает ограничения на «импортные» вывески. Мода на них пришла в 1990-е, когда считалось, что «заграничное - значит качественное». С тех пор и заграничное во многом утратило ореол безупречности, и российское научились делать как надо. Теперь же акцент смещается на понятность названия для жителей России.

Русский язык возвращается на улицы и витрины, но путь этот будет непростым. Бизнесу предстоит искать баланс между требованиями закона, привычками клиентов и маркетинговыми ходами.

Нина Белова

Фото: Агентство «Москва»

Подпишитесь и следите за новостями удобным для Вас способом.