Новости культуры и искусства
2455 | 0

Закрой глаза и смотри

Закрой глаза и смотри
Читайте МН в TELEGRAM ДЗЕН

Украина создала первый в стране мультфильм для незрячих.

В Киеве прошла презентация первого адаптированного мультсериала для незрячих детей «Лис Микита». Авторы идеи - народная артистка Украины Александра Бонковская и Оксана Потимко, руководитель Львовского ресурсного центра и основатель проекта «Открылась жизнь». Она ослепла 26 лет назад, но не сдалась и с тех пор пытается сделать мир чуточку удобнее для таких же, как сама.

- Оксана, когда в 1991 году с вами приключилась эта беда, вы не опустили руки...

- Поддержали родители, но я и сама решила, что сдаваться нельзя. Я поступила в университет на исторический факультет. Было трудно, лекции записывала на диктофон. Так с его помощью я и училась. Окончила университет, затем аспирантуру. Позже у меня появились первый компьютер и первые программы с текстовыми аудио­редакторами.

За время учебы я на себе почувствовала все то, что ощущает незрячий человек в быту: непонимание, игнорирование, социальную изоляцию. В итоге я поняла, чем хочу заниматься в жизни. В 2005 году я возглавила Львовское городское общество слепых, а через год и областное.

- Как вы пришли к созданию мультфильма для незрячих?

- Как-то услышала о методе профессора Академии искусств из Сан-Франциско Грегори Фрейзера, который разработал аудиодескрипцию. Меня это заинтересовало, и я начала изучать информацию. Связалась с народной артисткой Украины Александрой Бонковской, которая согласилась нам помочь в озвучивании. И вот теперь закончили работу над мультсериалом «Лис Микита».

- В чем состоит главная концепция аудиодескрипции по вашему методу?

- Аудиодескрипция - это создание отдельной звуковой дорожки, которая транслируется одновременно с демонстрацией видеоконтента. На этой аудиодорожке аудиодескриптор, то есть человек, который комментирует, объясняет незрячему человеку, что происходит на экране. Таким образом незрячий человек «видит», как развивается сюжет, как выглядят персонажи, во что они одеты, и не чувствует себя обделенным.

- Чем отличаются мультфильмы с аудиодескрипцией от аудиокниг?

- Аудиокнига - это просто начитанный текст. А мультик с аудиодескрипцией - это много песен, звуковые эффекты, возможность услышать голос льва или медведя, которого слепой ребенок никогда не увидит. Это очень важный коррекционный момент.

Кроме того, аудиокнига - это просто текст автора, мы же объясняем, как этот мультик нарисован, что происходит на экране. Наш видеоконтент с аудиодескрипцией дает возможность незрячему ребенку или взрослому человеку пойти в кино вместе со зрячими, стать частью общества, а не изгоем.

- Где можно увидеть ваш мультсериал?

- Уже скоро мы выставим его в открытом доступе на нашем сайте. А пока ведем переговоры, чтобы этот мультфильм показывать в кинотеатрах. Мы с Александрой Бонковской - единственная команда, которая работает в этом направлении.

КСТАТИ

Каждый фильм с аудиодескрипцией, прежде чем выйти на широкий экран, проходит тестирование на нескольких незрячих экспертах. Например, адаптированный мультсериал «Лис Микита» сначала посмотрели лишь шестеро учеников львовской специальной школы-интерната №100. Презентовать же его в кинотеатрах команда собирается в декабре этого года.

Галина Кириченко.

Еженедельник «Новый Вторник»

Фото: В. Тарасов/УКРИНФОРМ

Подпишитесь и следите за новостями удобным для Вас способом.