Здравствуй, Китай!
4253 | 0

В Москве представили собрание сочинений китайского педагога Чжу Юнсиня

Во вторник в Центре китайской культуры в Москве состоялась презентация собрания сочинений китайского эксперта в области педагогики Чжу Юнсиня. Ожидается, что издание станет новым мостом для образовательных обменов между Китаем и Россией, пишет агентство Синьхуа.

В Москве представили собрание сочинений китайского педагога Чжу Юнсиня
Читайте МН в TELEGRAM ДЗЕН

Посол Китайской Народной Республики в России Чжан Ханьхуэй в поздравительном письме по случаю мероприятия отметил, что публикация собрания сочинений Чжу Юнсиня на русском языке поспособствует распространению китайских образовательных достижений на международном уровне. По его словам, книга откроет русскоязычным читателям доступ к более глубокому пониманию образовательных принципов, культурных и гуманистических ценностей Китая. Он также подчеркнул, что презентация сочинений стала значимым событием в сфере культурных обменов между двумя странами и демонстрирует укрепление сотрудничества в образовании.

Заместитель председателя Общества российско-китайской дружбы Кирилл Барский отметил, что Россия и Китай обладают богатым образовательным наследием и значительными достижениями в этой области. Он выразил надежду, что собрание сочинений Чжу Юнсиня станет основой для обмена опытом между образовательными сообществами двух стран и внесет вклад в развитие мирового образования.

Ректор Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета Александр Кузнецов в своем выступлении подчеркнул актуальность идей Чжу Юнсиня. Он отметил, что концепция «школ будущего», предложенная китайским профессором, соответствует российскому курсу на модернизацию системы образования. Кузнецов заявил о намерении университета развивать сотрудничество с китайской стороной в проведении совместных образовательных исследований.

Заместитель председателя Общества российско-китайской дружбы Алексей Алексахин, принимавший участие в переводе сочинений, рассказал о глубоком впечатлении от философии китайской педагогики. Он подчеркнул, что перевод — это не просто смена языка, но и передача культурного контекста, выразив надежду, что книга станет важным элементом образовательного и культурного взаимодействия между Россией и Китаем.

Генеральный директор Международной издательской группы «Шанс» Му Пин сообщил, что русскоязычная версия собрания охватывает как теоретические взгляды Чжу Юнсиня, так и его подход к практике современного образования. Он отметил, что издательство и в дальнейшем будет способствовать распространению образовательных концепций и развитию обмена идеями между Китаем и Россией посредством новых изданий.

Вера Сергеева.

Фото: Pixabay.com

Подпишитесь и следите за новостями удобным для Вас способом.