Реклама в газете
Здравствуй, Китай!
7 | 0

Через страницы - к пониманию друг друга

Проект «Российско-китайские созвучия», реализуемый при поддержке Президентского фонда культурных инициатив, объединил широкие читательские аудитории.

Через страницы - к пониманию друг друга
Читайте МН в TELEGRAM ДЗЕН

Идея проекта родилась в рамках двухлетней культурной программы российско-китайского взаимодействия (2024-2025 гг.) и призвана создать единое социокультурное пространство, укрепить межкультурную коммуникацию между РФ и КНР в области литературы и привлечь внимание широкой общественности к литературе и культуре каждой из сторон.

Как отмечает ИА «Синьхуа», в рамках перекрестных Годов культуры Китая и России зрителей Поднебесной ждала масштабная программа русского искусства: выставка лучших картин из коллекции Третьяковской галереи, балет Большого театра, выступления российских оркестров и театральных коллективов, а теперь в рамках проэкта «Росийско-китайские созвучия» состоялись перекрестные визиты китайских авторов в Россию, а российских - в Китай.

«Мы любим русский язык, - отметил писатель, сценарист А Чэн. - Влияние русской культуры становится все заметнее, и этот проект помогает углублять знания жителей Китая и России о творческой жизни друг друга».

Литераторы разбирали на конференциях и дискуссионных площадках тенденции современной литературы обеих стран, а в Хэйлунцзянском университете в Харбине был представлен необычный спецвыпуск журнала «Наш современник». На его 350 страницах - произведения 16 китайских и 16 русских авторов, переведенные на языки двух стран. «Важнейшая роль литературы - формирование общественного сознания, обеспечение связи между художественным творчеством и исторической действительностью. Создана площадка для качественного взаимодействия литераторов с перспективой развития и творческого обмена и взаимодействия в будущем», - отметила руководитель проекта, поэт, журналист, главный редактор журнала «Наш современник» Карина Сейдаметова.

Литературный обмен, начатый в рамках проекта «Российско-китайские созвучия», станет и фундаментом для развития культурных связей в сфере образования во время перекрестных Годов образования России и Китая (2026-2027 гг.), о которых в интервью Cиньхуа анонсировал президент России Владимир Путин.

Тем временем

Писатель Мо Янь, лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года, стал победителем авторитетной в России литературной премии «Ясная Поляна», жюри которой возглавляет Владимир Толстой - праправнук Льва Толстого. Роман Мо Яня «Смерть пахнет сандалом» признан лучшим в номинации «Иностранная литература», приз в которой присуждается за наиболее значимую зарубежную книгу XXI века и качество ее перевода. Лауреат получил 1,2 млн рублей.

А вот русский поэт Максим Амелин стал обладателем престижной китайской премии «1573» на Фестивале поэзии и вина. Награда включает диплом, 157 тыс. юаней (около 20 тыс. долларов) и бутылку редкой китайской водки байцзю стоимостью 50 тыс. юаней. Церемонию вручения провел актер, кинорежиссер и каскадер Джеки Чан.

Виктор Крюков.

Фото: Социальные сети

Подпишитесь и следите за новостями удобным для Вас способом.