Президент США Барак Обама выставил себя на всеобщее посмешище, процитировав слова из «хорошей книги», которых там нет.
«Есть хорошая книга, в которой написано: не бросайте камни в стеклянные дома и обратите внимание на бревно в своем глазу, прежде чем говорить о сучке в глазах других людей», — сказал президент.
Увы, в «хорошей книге» Библии, на которую ссылался президент, про стеклянные дома нет ни слова. Есть только про бревно в глазе.
«Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы, и какой мерой мерите, такой и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» - цитирует Евангелие от Матфея ura.ru.
Блогеры тут же разнесли по миру оплошность Обамы. «Он придумывает вещи, которых нет в конституции, так почему бы не придумать что-то, чего нет в Библии?», пишет kp.ru со ссылкой на Daily Caller.