События в мире. Новости политики
7561 | 0

Дебилизация украинизацией

Дебилизация украинизацией
Читайте МН в TELEGRAM ДЗЕН

Курс на отрыв Украины от России - главный геополитический проект Запада в целом. Еще в самом начале XX века немецкий генерал Пауль Рорбах писал о том, что в интересах Европы «оторвать украинскую Россию от московской России». Искоренить на востоке «русскую опасность» принимались и австрийские власти в XIX веке. Как это было?

Для начала приведу несколько цитат. Сразу же следует преду­предить, что это не записки из сумасшедшего дома и не выдержки выступлений резидентов Comedy Club. Одна страна - один народ - один язык (естественно, украинский) - это основа политики современной Украины. И вот на чем эта политика основывается.

«История украинского народа насчитывает 140 тысяч лет», а «...люди являются плодоносной ветвью украинского национального древа», - пишет  некто Ю. Джеджула в своей работе  «Тысяча лет украинской диаспоры». Можно было бы просто посмеяться, если бы это была единичная «научная» работа.  Но вот что пишет Э. Гнаткевич в своей статье «От Геродота до Фотия», опубликованной в газете  «Вечерний Киев»: «Украина с древнейших времен возглавляла цивилизационное развитие людей белой расы, всячески обеспечивала это развитие, благоприятствовала ему, даже пребывая в неволе. Сможет ли кто-нибудь иной найти в себе ту моральную и Божественную могущественную силу и пречистую историческую правду и умение и далее быть дирижером последней цивилизации человечества?» И далее: «У нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке!»

Но что там какой-то Овидий, когда «украинский язык - язык Ноя, самый древний язык в мире, от которого произошли кавказско-яфетические, прахамитские и прасемитские группы языков». Это утверждение  опубликовал Б. Чепурко в своем эпохальном труде «Украинцы». А ему вторит  С. Плачинда, издавший свой  «Словарь древнеукраинской мифологии»:  «Древний украинский язык - санскрит - стал праматерью всех индоевропейских языков».

Придется разочаровать авторов всех этих опусов, а также тех, кто эту ложь воспринимает как истину в последней инстанции. Историческая правда такова, что до конца XIX века научным сообществом признавалось лишь малороссийское наречие на территории теперешней Украины.

«Украинский язык, или «мова», - пишет известный публицист Алексей Орлов, - это искусственно сконструированная из южнорусского наречия русского языка химера, внедряемая насильственными методами на протяжении более чем 100 лет всеми режимами, под которыми находился и находится ныне русский народ (русский этнос) на территории нынешней Украины (польским, австрийским, большевистским и теперь «самостийным»), в целях «превращения» русских в «украинцев» - новую «нацию».

АВСТРО-ВЕНГЕРСКИЙ ПРОЕКТ

Во второй половине XIX века власти Австро-Венгрии в принадлежавшей им тогда  Галичине, где подавляющее большинство населения составляли русины,  были всерьез озабочены активизировавшимся движением «Русского возрождения». Чтобы уменьшить русское влияние, возник политический проект по созданию украинской нации. Во главу угла ставился сепаратизм: русским людям вбивали в голову, что они украинцы и что Россия им враг. Борьба шла за национальное самосознание.

Программа финансировалась австрийским Генеральным штабом. Над созданием письменности в стенах Львовского университета работала группа экспертов под руководством Михаила Сергеевича Грушевского. За основу была принята «кулишивка» - одна из ранних версий украинского алфавита, названная по фамилии ее создателя - писателя и фольклориста XIX в. Пантелеймона Кулиша. В своем алфавите он использовал фонетическое правописание по принципу «как слышим, так и пишем».

К великому удивлению инициаторов, сам Пантелеймон Александрович Кулиш был крайне возмущен тем обстоятельством, что его алфавит используется в качестве инструмента этнического раскола.

Однако запущенный маховик только сильнее раскручивался. С 1878 года, после Берлинского конгресса, когда Германия и Австрия заключили тайный союз против России, австрийские власти принялись искоренять в своих восточных областях «русскую опасность».

Новое правописание было насильно введено в школах Буковины. Исследователи нашли документы, в которых черным по белому написано, что все преподаватели в Буковине начиная с конца XIX в., если хотели удержаться на службе или получить повышение, должны были активно пропагандировать проавстрийскую политику, направленную на отчуждение Западной и Южной Руси от общерусской культуры и России вообще.

Была налажена система, когда лучшие должности в Галиции можно было занять, только признав себя не русским, а украинцем. А через несколько лет против всего русского развернулся настоящий геноцид.

ГОНЕНИЯ НА МОСКВОФИЛОВ

Началась настоящая охота на сторонников русской культуры в Галиции. Были арестованы тысячи крестьян и чиновников.

С началом Первой мировой войны  в Прикарпатье гонения на православных русских людей переросли в настоящий  геноцид. Так, осенью 1914 года отступавшие австрийские войска вывезли за город Яворов 61 крестьянина и около 80 женщин и детей. На глазах у жен и детей мужчин избивали и по очереди вешали. После того как тело повешенного вынимали из петли, палачи - ими были венгры - для верности протыкали его штыком. Поводом для такого рода массовых зверских расправ могло послужить одно лишь подозрение в симпатиях к России.

И «опасных для государства москвофилов» стали хватать без разбора. Поскольку мест для содержания арестованных не хватало, в начале сентября в Штирии были созданы большие концентрационные лагеря - Талергоф и Терезин. В этих фабриках смерти царил жесточайший режим подавления: за малейшее нарушение лагерного режима узников ждали пуля, пытки и издевательства. Ужасные условия содержания способствовали возникновению массовых болезней. Так, во время эпидемии тифа, начавшейся в ноябре 1914 года и продолжавшейся более двух месяцев, в Талергофе умерло до трех тысяч человек.

За первые девять месяцев вой­ны австро-венгры уничтожили в Галиции, Буковине и Угорской Руси около 20 тыс. человек, а за весь период геноцида -  несколько сотен тысяч человек, сотни тысяч стали беженцами. Только  в 1917 году австрийское правительство было вынуждено признать, что в ходе войны более 60 тыс. жителей карпатских районов Дунайской монархии были расстреляны или повешены военными властями и еще около 100 тыс. умерли от истощения и эпидемий в концентрационных лагерях.

Очень не любят на Западе касаться темы геноцида русского народа в Австро-Венгрии. Иначе пришлось бы признать два нелицеприятных факта. Во-первых,  на территории современных Словакии, Венгрии, Польши и Западной Украины проживало русское население, что исторически доказывает: это коренные земли русского народа. Во-вторых, украинская нация - насильственно осуществленный проект Запада - Ватикана, Польши и  Австро-Венгрии - с целью отколоть от России эти самые земли.

РЕАКЦИЯ

Так неужели на такой наглый и агрессивный проект не было никакой реакции - политиков, писателей, деятелей науки и культуры? Естественно, была.

В 1876 году русское правительство с подачи М.В. Юзефовича, представившего все украинофильство плодом «польской интриги», запретило употребление украинского языка (Эмский указ от 18 мая 1876 г.). Кстати, тогда же были обнаружены переводы на украинский язык «Тараса Бульбы» Гоголя, где слово «русский» переводилось как «украинский». Императорский указ, впрочем, фактически не исполнялся, но придал «мове» вкус запретного плода.

Один из образованнейших малороссов, либеральный политик, юрист И.И. Петрункевич в начале прошлого века писал академику Вернадскому: «На Украйне моя родина... с Украйной я связан не только холодными идеями права, но и чувствами, коренящимися в крови, в воспоминаниях и впечатлениях природы, в звуках народного языка... Но все эти местные влияния не заслоняют во мне всей родины, и единство России для меня не только государственная идея или сожительство двух национальностей, а живое и неделимое целое, имеющее свое удивительно художественное и бесспорное отображение в таких одаренных людях, как Гоголь и Короленко, у которых украинское и русское, как частное и общее, отразилось с необыкновенной ясностью. Попробуйте выделить в них украинское от русского: не получится ни того, ни другого, живое будет превращено в мертвое». Именно как подлинный патриот Украины, Петрункевич хорошо осознавал, что оторванное от корней большой русской культуры слабое деревце украинского наречия обречено чахнуть и умирать.

Родившийся и проведший юность в Киеве певец и поэт Александр Вертинский в сталинское время, когда все украинское якобы подвергалось гонениям, раздраженно писал жене: «Ломаю мозги над украинским текстом, смутно угадывая содержание, ибо таких слов раньше не было и это теперь они «создают» «украинский язык», засоряя его всякими «галицизмами», польско-закарпатскими вывертами, и никто в Киеве на этом языке говорить не может и не умеет!»

Вот так проводилась насильственная украинизация, а потом был советский период украинизации.

В заключение хотелось бы привести слова Железного канц­лера Германской империи Отто фон Бисмарка. Он хорошо знал, о чем говорил: «Даже самый благоприятный исход войны никогда не приведет к разложению основной силы России, которая зиждется на миллионах собственно русских... Эти последние, даже если их расчленить международными трактатами, так же быстро вновь соединяются друг с другом, как частицы разрезанного кусочка ртути. Это нерушимое государство русской нации, сильное своим климатом, своими пространствами и ограниченностью потребностей».

Алексей Максимов

Карикатура А. Хорошевский

 

Подпишитесь и следите за новостями удобным для Вас способом.